Касап

Значение этой прически для казаков

Для любого запорожского казака ношение оселедца было особой гордостью, символом принадлежности к свободному народу, какими были когда-то степные кочевники, не знавшие никаких границ и преград. Постепенно история этой легендарной прически обросла разными мифами и преданиями. Одни историки утверждают, что подобный казачьему чуб носили некоторые киевские князья. В частности, сохранилось подобное описание Святослава Игоревича, сделанное византийскими послами.

Все эти примеры еще раз подтверждают взаимопроникновение культур разных народов при тесном контакте. И как всегда бывает в таких случаях, позаимствованные элементы обрастают в новой среде уникальными чертами. Так у запорожских казаков считалось не только гордостью, но и хорошим знаком носить длинный чуб-оселедец. За него якобы Господь Бог сможет вытащить погубившего столько людских жизней грешника из адского пламени.

Каждый казак был искренне верующим человеком и понимал, что за столькие прегрешения его душа отягощена большим бременем. Оселедец был еще и чем-то вроде талисмана, оберега от дьявольских сил. Со временем он стал символом высокого положения, даже принадлежности к знатному роду.

КАСАП: число взаимодействия с миром «5»

Человек, находящийся под влиянием вибраций пятерки, остается неуловимым и непонятным даже для тех, кто находится рядом с ним в течение долгого времени. Едва ли не всеми его поступками движет стремление к независимости и свободе; удержать «пятерочника» можно одним-единственным способом – отпустить его на все четыре стороны: в этом случае есть шанс, что он все-таки когда-нибудь вернется. Обаятельные, легко завоевывающие симпатии, милые и дружелюбные люди пятерки редко привязываются к кому-то всерьез; эмоциональная зависимость для них также тяжела, как любая другая. В числе приоритетов «пятерочников» — возможность ездить по миру, видеть разные страны, и не быть ограниченным ни в сроках путешествия, ни в его стоимости. Рассказы таких путешественников о пережитом необыкновенно ярки и красочны, но лишены преувеличений и весьма полезны; именно поэтому «пятерочники» частенько зарабатывают на жизнь, делясь собственным опытом.

Они отличные писатели и журналисты, умеют передать оттенки настроения с помощью слов и составить удачное описание, а потому часто востребованы не только в прессе, но и на радио. Кругозор «пятерочников» очень широк, но в сферу их интересов редко попадают супружеские и семейные отношения – тут люди пятерки не могут считаться ни экспертами, ни мало-мальски достойными уважения специалистами. Любая проблема в личной жизни может стать для них непреодолимым препятствием; способности понимать другого человека, уважать его интересы и желания многим «пятерочникам» не хватает.

Люди пятерки отлично умеют избегать проблем, но не любят решать их, обычно предоставляя другим справляться с житейскими трудностями. Вся жизнь «пятерочника» — большое путешествие в поисках нового и столь же продолжительное бегство от сложностей, однообразия, рутины, обязанностей и ответственности. Человек пятерки способен на глубокие душевные привязанности, но они редко приносят ему счастье, иногда становясь обузой и мешая в достижении цели. «Пятерочник» только выиграет, если научится отделять главное от второстепенного и поймет, от чего лучше отказаться, чтобы не обременять себя.

На протяжении всей своей жизни «пятерочники» усваивают уроки терпимости, понимания и настойчивости. Чем быстрее они становятся отличниками в этих непростых дисциплинах, тем лучше. Если же извлекать уроки из происходящего не удается, такой человек становится несдержанным, гневливым и не способным сдерживать свои эмоции и вести конструктивный диалог.

«Москаль»

В белорусском, украинском и польском языках это слово употребляется в отношении русских, русскоговорящих людей и россиян. До 17 века «москалями» называли жителей Великого княжества Московского, а в 18 веке в Белоруссии и Украине так называли солдат Российской империи.

В те времена слово «москаль» не имело негативного окраса. Пагубный оттенок стал появляться позже в Польше, Белоруссии, Литве и Украине, которые были присоединены к Российской империи и внесены в ее состав.

Со слов Алексея Миллера, являющегося историком (российским), наиболее характерная черта для «москаля» – это склонность к обману, прохиндейству.

Следует упомянуть и то, что русские солдаты были неравнодушны к женскому полу. Но отношения длились лишь до той поры, пока солдат был в определенной местности. Когда он уезжал, влюбленность быстро заканчивалась. Считается, что именно из-за этого появилось слово «москалить», что означает мошенничать.

Уже к концу 19 века в украинской литературе окончательно сложился негативный образ «москаля», которому приписывали различные способности – украсть, сжульничать, обмануть, предать, оболгать и пр.

Со слов Лескова, вместо слова «обмануть», часто употреблялось – не говорите по-московски. Пагубное отношение к «москалям» имеется и в поэтическом совете Т. Шевченко: «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі – чужі люде, роблять лихо з вами».

В Малороссии с течением времени русских солдат приравняли к оккупантам. В 1863 году в журнале «Мета» (выпускался в Львове), было опубликовано стихотворение П. Чубинского, которое позднее переделали, и оно стало гимном Украины.

В период Гражданской войны слово «москаль» приравнивалось к пришлым людям – комиссарам, членам революционных комитетов, представителям ЧК, карательного отряда и пр.

Сегодня на Украине «москалем» могут обозвать любого, от кого человек испытывает дискомфорт. Причина всегда найдется. Но в действительности, она связана с ненавистью абсолютно ко всему русскому, а не с происхождением слова.

А еще «москалем» называют консервированную сельдь, которая производится в Польше. Помимо этого, и тараканов так называют, несмотря на то, что они живут в доме как полноценные хозяева, но при этом являются пришлыми гостями.

Кацапы

Известно, что
русские иногда называют украинцев хохлами – за своеобразную прическу, которую
носили в прошлом некоторые представители местного населения. В свою очередь,
предки украинцев стали называть русских москалями, поскольку предпочитали
именовать северо-восточную Русь Московией. Этот ярлык дважды зафиксирован даже у
Пушкина. Правда у него он вложен в уста представителей других народов, что,
учитывая его раскидистое генеалогическое древо, не удивительно. В «Борисе
Годунове» лях хвастается: «Поляк один пятьсот москалей вызвать может», а в «Цыганах»
отец Земфиры вспоминает: «Давно, давно, когда Дунаю не угрожал еще москаль…»
 

На (или в) Украине
для русских существует и второе прозвище более древнего происхождения. У другого
классика русской литературы XIX века Гоголя в повести «Иван Федорович Шпонька и
его тетушка» читаем: «Проклятые кацапы… едят даже щи с тараканами» (гл. II).
Примечательно, что Гоголь в предисловии, давая перечень слов, которые могли быть
непонятны русскому читателю, указывает, что «кацап» – это русский человек с
бородой.

Происхождение
слова некоторые пытаются объяснить как ответ украинцев на обидного для них «хохла».
В украинском языке есть слово «цап» (козел), отсюда делается вывод, что все
кацапы, должно быть, носили козлиные бородки. Сразу же возникают сомнения и
большие, поскольку в этом случае очень странным выглядит появление в начале
слова компонента ка-. Возможно, бороды кацапы и носили, но совсем не козлиные.

Существует и другое
более разумное объяснение, согласно которому слово «кацап» имеет восточное
происхождение. В прошлом Украина была настоящим котлом народов, который
периодически продолжает бурлить на киевском майдане и по сей день. Подтверждаем
сказанное выдержкой из рассказа А. Н. Толстого «Четыре века», где описывается
жизнь в неназванном городе над Днепром: «Кричали… торговались на тротуарах греки,
армяне, евреи, турки, французы, кацапы, хохлы». Известно, что в турецком и
крымско-татарском языках есть слово «касап», означающее «мясник», «живодер», но
отсутствует буква «ц». Зато она имеется у других народов из приведенного выше
списка.

В значении «мясник»
слово имело хождение в XV в. в странах к югу от Москвы, испытывавших на себе
тюркское влияние. Например, оно встречается в одной из грамот молдавского
господаря Стефана III Великого за 1462 г. Тюрки переняли это слово у арабов, на
языке которых оно звучит как «кассаб».
Присутствует оно, между прочим, и в еще одном семитском языке, иврите, в котором
также имеется глагол «кацав» (отрезать, отрубать), встречающийся уже в Библии,
например в эпизоде, когда пророк Елисей спасает топор, упавший в воды Иордана (4
Царств 6:6).

Осталось
понять, почему русские были уподоблены скотобойцам. Согласно одному
предположению, это прозвище было присвоено им за нарушение каких-то пищевых
предписаний ислама. Но можно дать куда более простое и естественное объяснение.
В XVI-XVII вв. неизменным атрибутом русского воина была остро наточенная секира,
или бердыш. Если посмотреть на экипировку стрельцов времен Ивана Грозного, то
сразу же бросается в глаза эта боевая принадлежность с лезвием в форме
полумесяца, смахивающая на топор мясника. Можно быть уверенным, что это оружие
без раздумий пускалось в ход, например, когда крымский хан начинал
безобразничать на Изюмском шляхе. Отсюда и прозвище.

Литература


Гринченко Б. Д. Словарь украинского языка. Т. 1-4. К., 1907-09.
Словник староукраинской мови XIV-XV ст.. Т. 1-2. К., 1978.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. СПб., 1996.
Этимологический словник украинской мови. Т. 1-7. К., 1983-89.
Яворницкий (Эварницкий) Д. И. Словник украинской мови. Т. 1. Екатеринослав,
1920.
Яворницкий Д. И. Что значит слово «кацап»? Газета «Русское слово», 01.11.1901.
Яворницкий Д. И. О происхождении слова «кацап». Киевская старина, 1901, декабрь,
с. 472-477.

Почему украинцы называют русских кацапами и москалями?

Сами говорящие не догадываются, что эти слова означали раньше и какой смысл в них вкладывается сегодня

Довольно часто приходится слышать, как в повседневной речи в адрес русских украинцами или белорусами произносятся такие слова, как «кацап» или «москаль». Иногда это звучит насмешливо, но беззлобно, а иногда — достаточно обидно, все зависит от контекста.

Что такое «кацап»?

«Выезд царя Алексея Михайловича на смотр войск в 1664 году», Николай Сверчков, 1864 год. wikimedia

По одной из версий слово «кацап» расшифровывается следующим образом: «как цап», а цап, в свою очередь, – это украинское слово «козел».

То есть кацап — значит «как козел», «похожий на козла». Это прозвище возникло в годы Русско-польской войны (1654-1667).

Тогда все солдаты Московии (русские) обязательно носили бороды, за это безбородые украинские казаки и придумали им это прозвище, вложив в него достаточно презрительный смысл.

Однако эта версия весьма сомнительна. Дело в том, что в украинском языке нет слова «как» – вместо него употребляется «як». А в русском, в свою очередь, не существует слова «цап». То есть соединение этих двух слов не выглядит убедительным.

Русский солдат, 1660 год. Художник Олег Федоров. wikimedia

Если заглянуть в словарь Даля, там можно найти совершенно иное толкование слова «кацап».

По утверждению Даля, так называли раскольников жители Тульской и Курской губерний. Словом «кацап» пренебрежительно обозначали тех, кто откололся от Русской православной церкви.

Позднее, в XVIII веке, слово получило распространение и в Восточной Украине.

Наиболее убедительной кажется третья версия, согласно которой татары, пытающиеся завоевать Русь, называли русских воинов «кассабы» – это тюркское слово, обозначающее буквально «резник», «головорез», «разбойник».

Татары, которым удалось уйти живыми из схватки, с ужасом рассказывали потом, что русские орудуют бердышом (топором, секирой) так же легко и мастерски, как мясники на турецком базаре. От турок и татар это слово переняли украинские казаки.

Что такое «москаль»?

Русские стрельцы XVII века, рисунок из старинной книги. wikimedia

Army and military photos

По одной из версий, солдаты, призванные на службу Российской империи, мгновенно были названы «москалями» – такое прозвище придумали для них украинцы и белорусы.

Шла Русско-польская война 1654-1667 годов, солдаты Российской империи поселялись в домах местного населения — то есть украинцев и белорусов — и, недолго думая, заводили романы с местными красавицами. Но серьезных отношений не получалось — служба звала в дорогу, и часто после «гостевания» русских солдат в селах оставались безутешные девушки.

Местные жители придумали слово «москалить» – оно стало синонимом слов «мухлевать», «обманывать», «мошенничать».

Другая версия более безобидна. Москаль — от слова «Москва», «Московия», то есть Россия. Все жители Московии – «москвали». Впоследствии буква «в» потерялась, произносить «москаль» проще, так это обозначение русских людей и осталось в повседневном обиходе.

Впрочем, москалями называли и просто русских людей, и тех, кто служил в армии.

После того как некоторые территории Польши, Белоруссии, Украины и Литвы были присоединены к России, слово «москаль» приобрело пренебрежительный, обидный оттенок.

Что такое «хохол»?

Кадр из фильма «Тарас Бульба», 2009 год

Не оставшись в долгу перед украинцами, русские тоже наградили их прозвищами — «хохол» и «хохлушка». Здесь все просто.

Украинские казаки, тщательно выбривая лицо и голову, оставляли усы и длинную прядь волос на темени — оселедец.

За этот «ирокез» русские, которым странно было видеть подобную прическу, прозвали представителей украинского казачества «хохлами», а их женщин – «хохлушками».

Встреча князя Святослава с Иоанном Цимисхием, Клавдий Лебедев, 1916 год. wikimedia

При этом длинный оселедец дозволялось носить исключительно опытным, зрелым воинам, но никак не молодежи: его надо было еще заслужить. А если чуб сбривали — значит, его обладатель совершил серьезный проступок и его наказали. Это было позором.

https://www.youtube.com/watch?v=Aty-PQVVD_w

Ольга Моисеева для eg.ru

Кацап в художественной литературе[править]

Надобно вам знать, милостивый государь, что я имею обыкновение затыкать на ночь уши с того проклятого случая, когда в одной русской корчме залез мне в левое ухо таракан. Проклятые кацапы, как я после узнал, едят даже щи с тараканами. Невозможно описать, что происходило со мною: в ухе так и щекочет, так и щекочет… ну, хоть на стену! <…> Надобно вам сказать, что у меня в левом ухе сидел таракан. В русских избах проклятые кацапы везде поразводили тараканов. Невозможно описать никаким пером, что за мучение было. Так вот и щекочет, так и щекочет. Мне помогла уже одна старуха самым простым средством…

  — Николай Гоголь, «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка», 1831

Порядившись в одной из кубанских станиц на молотьбу, я поехал на телеге в степь вместе с кучей бойких казацких дивчат и моим спутником-грузином. Дивчата пели и болтали. Станица утонула в дали, и кругом нас развернулась широкая степь…
— У барабана стоит кацап… Дьявол такой, что ух! Глазищи чёрные, бородатый, злющий-презлющий!.. Чуть подавальщики опоздают со снопом, как он рявкнет!.. Работает, как огонь… Орёт — труба! И гонит, гонит!.. Машинист лает: «Машину, говорит, портите». А Тотенко своё: «А ты, говорит, и аренду бы получал, да и машина бы не носилась!» А кацап ревёт: «Гони, давай!» И как ругнётся, так и присядешь!.. — рассказывала одна девица, уже бывшая в степи.
— Все кацапы ругаются здорово… — заметила басом могутная машина с толстущей косой и жирными, красными щеками, с самого выезда со двора уничтожавшая яблоки, которых у неё в подоле было насыпано с добрую меру.
— А некрасивые-то все какие!.. мозглявые, хлипкие!.. — заявила с презрительным сожалением черноволосая юркая и тоненькая змейка.
— Не все!.. — коротко сказала третья, шатенка, с овальным решительным лицом.
Подруги захохотали, глядя на неё.
— Ишь, заступилась за своего!..

  — Максим Горький, «Два босяка» (очерк), 1894

И в Софийском соборе, за обедней, многие с удивлением оглядывали худого кацапа, стоявшего перед саркофагом Ярослава. Вид имел он странный: обедня кончилась, народ выходил, сторожа тушили свечи, он же, сжав зубы, опустив на грудь редкую сереющую бородку и страдальчески-счастливо закрыв запавшие глаза, слушал звон, певуче и глухо гудевший над собором… А вечером видели его у лавры. Он сидел возле калеки-мальчишки, с мутной и грустной усмешкой глядя на ее белые стены, на золото мелких куполов в осеннем небе. Мальчишка был без шапки, с холщовой сумой через плечо, в грязной рвани на тощем теле, в одной руке держал он деревянную чашечку, с копейкой на дне, а другой все перекладывал, как чужую, как вещь, свою уродливую, обнаженную до колена правую ногу, вялую, неестественно-тонкую, дочерна загорелую и поросшую золотистой шерстью.

  — Иван Бунин, «Деревня», 1910

Без зова в шатёр Василия Васильевича пришел Мазепа. Был он в серой свитке, в простой бараньей шапке, только на золотой цепи висела дорогая сабля. Иван Степанович был богат, знатного шляхетского рода, помногу живал в Польше и Австрии. Здесь, в походе, он отпустил бородку, ― как кацап, ― стригся по московскому обычаю. Достойно поклонясь, ― равный равному, ― сел. Длинными сухими пальцами щипля подбородок, уставив выпуклые, умные глаза на Василия Васильевича.
― Может, пан князь хочет говорить по-латыни?.. (Василий Васильевич холодно кивнул).

  — Алексей Толстой, «Петр Первый» (книга первая), 1930

В людской было всегда много нового. Долгое время кухаркой была скуластая женщина, с провалившимся носом. Муж ее, старик с парализованным наполовину лицом, был скотьим пастухом. Их называли кацапами, потому что они были из внутренней губернии. У этой четы была девочка лет восьми, очень миловидная, голубоглазая и беловолосая. Она привыкла к тому, что тятька с мамкой всегда бранятся.

  — Лев Троцкий, «Моя жизнь», 1933

«Кацап»

Существует несколько версий прозвища «кацап». Этимология слова сводиться к понятиям «козел», «цап». Во время Русско-польской войны 1654—1667 года, когда в Московии солдаты носили бороды, украинские казаки подшучивали над ними и сравнивали с козлами, а так как в Украине козел — это цап, они говорили на русских — «как цап», или «кацап». Но правильность этой версии сомнительна потому, что в русском языке нет слова «цап», а в украинском — «как».

      В. Даль утверждал, что слово «коцап» – это курское и тульское название раскольников. Следуя данной версии, слово «кацап» стало употребляться населением Приднепровья в самой России, как обидное прозвище стороны русского церковного раскола. Распространение на территории Восточной Украины произошло лишь в XVIII веке.

      Согласно другому мнению, этимология данного выражения связана с тюркским словом, и означает «резник», «разбойник». Татары называли кассабами русских, так как они очень умело, обращались с оружием. Турки, которым удавалось избежать бердыша русских (огромный топор – секира), сравнивали их с мясниками на стамбульском базаре. Соответственно от турков это слово перешло к казакам, и отношение к «цапам» (козлам) не имеет.

История возникновения понятия «Кацап»

Существует несколько версий возникновения этого термина.

  Первая версия. Некоторые исследователи склонны считать,что термин «Кацап» был заимствован от тюркских племен.Тюркам же это слово перешло от арабов. Однако в первоначально оно звучало,как «кассаб»,что означает «мясник». Дело в том,что при царе Иване Грозном в русском войске,точнее у стрельцов было весьма страшное оружие внешним видом похожее на топор,только лезвие у него было полукруглое,чем напоминало мясницкий топор.

  Вторая версия. Некоторые украинские граждане считают,что слово «кацап» это слегка видоизмененное «цап»,что в переводе с украинского означает «РєРѕР·РµР»». Действительно,украинцы любят оскорблять всех и вся и для москалей придумали,как им кажется отличное обозначение. Однако,что означает приставка «ка» к слову «цап»? Скорее всего хохлы и сами не понимают откуда появилось данное слово. Странно,что украинцы не стали брать других животных и обозначать ими русских.Хотя,может украинцы пытались таким образом намекнуть на козлиную бороду,ведь ранее в России все носили этот стильный изыск. Возможно украинцы ранее использовали два слова для названия русских «как цап»,то есть как козел.Однако и здесь не понятно почему эти два слова слились в одно. Это версия не кажется действительно разумной,хотя для анализа вполне подойдет.

Достоверно известно,почему к русским людям украинские националисты дали прозвище «кацап», ответ легко можно найти в исторической литературе.Однако откуда точно возник термин «кацап» до сих пор нет однозначного ответа. Если мы отправимся в Википедию, то даже там не сможем найти однозначного ответа

Это интересно: 4951,Что означает символ сердце: делимся знаниями

Кацапы это:

Кацапы

Каца́пы�— прозвище русских в отличие от украинцев, первоначально шуточное, в настоящее время чаще всего воспринимается как оскорбительное. По определению словаря Ушакова�— «шовинистическое обозначение, возникшее на почве национальной вражды (Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь.)».

Этимология

По Максу Фасмеру: «укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап „козел“, кацап-как цап (козел), как козел, бритому украинцу бородатый русский казался козлом».

По мнению академика Дмитрий Яворницкого, слово кацап (касап) — тюркского происхождения и значит резник, разбойник:

Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашел несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово «кацап» писалось не с буквой «ц», а с буквой «с», то есть, не «кацап», а «касап». Обратившись потом от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов (то есть узбеков) есть слово «кассаб», «касап», что в буквальном смысле значит «мясник» и в переносном «гицель» (живодер). Отсюда я и делаю вывод, что нынешнее слово «кацап» вовсе не русского, а восточного, правдоподобно — татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски — «тенька»), хомут («хамут»), сундук («сандук») и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой «касап» обзывали москали татар в смысле «насильников», «гнобителей», «гицелей». От москалей слово «кацап» могло быть занесенным к украинцам в эпоху московской боярщини на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого. .

Академик Алексей Соболевский писал:

Великорусы называют малорусов хохлами, а малорусы великорусов кацапами (то есть козлами) смеясь над внешними особенностаями друг друга (в старое время).

Словопользование

В.�И.�Даль приводит форму: «южнорусское. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает большей частью русского солдата, военного» .

По этой версии слово кацап попало в язык населения Приднепровья из самой России как обидное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, и здесь ассоциировалось с русскими вообще.

Историк и философ Пётр Бицилли писал:

Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нем, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нем базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.

— Проблема русско-украинских отношений в свете истории. Прага, 1930

Источники

  1. Толковый словарь русского языка Ушакова
  2. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера. Том 2, стр 213
  3. Яворницкий Д. И. Что значит слово «кацап»? Газета «Русское слово», 01.11.1901.
  4. Академик Соболевский А. И. Русский народ как этнографическое целое. Харьков, 1907.
  5. Словарь Даля
славяне Байстрюк • Бульбаш • Западенец • Заробитчанин • Кацап • Кержак • Кулугур • Лях • Москаль • Рагуль • Раски • Рюсся • Тибла • Хохол • Чалдон
прибалты Чухонец
кавказцы Абрек • Лицо кавказской национальности • Хач/Хачик
азиаты Басмач • Душман • Мамбет • Сахаляр • Чурка/Чурбан
прочие Вотяк • Дети фестиваля • Жид • Кадровый • Лимитчик • Пиндос • Фашист • Шурави

Белый • Бош • Бумипутра • ВАСП • Весси • Гринго • Гук • Квартерон • Киви • Кокни • Краснокожий • Креол • Кули • Латинос • Мавр • Макаронник • Манкурт • Марран • Негр • Осси • Пифке • Польский сантехник • Реднек • Рейнландский бастард • Самбо • Сарацин • Унтерменш • Цветной • Янки

Джон Булль • Дядя Сэм • Марианна • Мумбо-Юмбо • Рабинович • Фриц

Вандал • Варвар • Гаджо • Гайдзин • Гой • Гяур • Кафир • Ксенос • Нерусь • Перегрин • Фаранг

Комплиментарность • Межэтнический конфликт • Менталитет • Национальные прозвища • Пейоратив • Правило одной капли крови • Расовая гигиена • Расизм • Религиозная нетерпимость • Сегрегация • Социальный дарвинизм • Шовинизм • Ксенофобия • Этнический контакт

[+] Уничижительные обозначения людей [+] Национализм [+] Предрассудки

Wikimedia Foundation. 2010.

dic.academic.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector